اتصل بالمكتب الصحفي

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

أخبار ذات الصلة

الصين ملتزمة بشدة بتخفيف التوترات بشأن القضية الفلسطينية-الإسرائيلية


10 December 2023 | By SISU العربية | SISU

  • طفلة وسيدة إسرائيليتان تودعان عناصر من القسام لحظة الإفراج عنهما

  • الحرب الإسرائيلية على غزة أدت لدمار هائل ومقتل أكثر من 15 ألف فلسطيني في القطاع

  • نائب الرئيس الصيني يلتقي وفدا يضم وزراء خارجية دول عربية وإسلامية في بكين

  • حضر الرئيس الصيني شي جين بينغ قمة بريكس الافتراضية الاستثنائية بشأن القضية الفلسطينية-الإسرائيلية

الصين ملتزمة بشدة بتخفيف التوترات بشأن القضية الفلسطينية-الإسرائيلية

 

中国坚定致力缓和巴以紧张局势

أفرجت سلطات الاحتلال الإسرائيلي عن الدفعة الرابعة من الأسرى الفلسطينيين ضمن صفقة التبادل مع حركة حماس، وتضم هذه الدفعة 30 طفلا و3 أسيرات فلسطينيات، وذلك بعد أن أفرجت حماس عن 11 محتجزا إسرائيليا في غزة. في الأثناء أعلنت قطر تمديد الهدنة الإنسانية في قطاع غزة ليومين إضافيين، وأكدت حركة المقاومة الإسلامية (حماس) أن التمديد سيكون بشروط الهدنة السابقة نفسها.

1128日,哈马斯释放11名以色列人质后,以色列释放了与哈马斯交换协议中的第四批巴勒斯坦人质,包括30名儿童和3名妇女。与此同时,卡塔尔宣布将人道主义休战在加沙地带再延长两天,哈马斯称将遵循之前同样的休战条件。

 

 تعتزم الصين، بصفتها الرئيس الدوري لمجلس الأمن الدولي لشهر نوفمبر، عقد اجتماع رفيع المستوى لمجلس الأمن بشأن القضية الفلسطينية-الإسرائيلية في 29 نوفمبر. ومن المقرر أن يسافر وانغ يي عضو المكتب السياسي للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني ووزير الخارجية الصيني، إلى نيويورك ليترأس هذا الاجتماع، حسبما أعلن المتحدث باسم وزارة الخارجية الصينية وانغ ون بين، اليوم (الاثنين).

外交部发言人汪文斌周一宣布:中国作为联合国安理会本月轮值主席国,将于1129日举行安理会巴以问题高级别会议,中共中央政治局委员、外交部长王毅将赴纽约主持安理会会议。

 

الصين ملتزمة بشدة بتخفيف التوترات وتحقيق وقف لإطلاق النار منذ اندلاع الصراع.

自冲突爆发以来,中国坚定致力于缓和紧张局势,实现停火。

 

قال متحدث باسم وزارة الخارجية الصينية اليوم الأحد، إن الصين قلقة للغاية إزاء التصعيد الحالي للتوترات وأعمال العنف بين فلسطين وإسرائيل، وإنها تدعو الأطراف المعنية إلى التزام الهدوء وممارسة ضبط النفس والوقف الفوري للأعمال العدائية لحماية المدنيين وتجنب المزيد من تدهور الوضع.

108日:

中国外交部发言人表示,中国对当前巴以紧张局势加剧和暴力升级深表关切,呼吁有关方保持冷静克制,立即停止敌对行动,保护平民,防止局势进一步恶化。

 

أعربت الصين عن استعدادها للحفاظ على الاتصالات والتنسيق مع الجامعة العربية والدول العربية، وبذل جهود للمساعدة في إعادة عملية السلام في الشرق الأوسط إلى مسارها، حسبما ذكر مبعوث الصين الخاص لشؤون الشرق الأوسط يوم الجمعة أثناء عقده اجتماعا مجمعا مع مبعوثين دبلوماسيين لدى الدول العربية في الصين ومع مدير مكتب تمثيل الجامعة العربية في الصين.

1013日:

中国政府中东问题特使翟隽集体会见阿拉伯国家驻华使节和阿拉伯国家联盟驻华代表处负责人,中方愿同阿盟和阿拉伯国家保持沟通协调,为中东和平进程重回正轨不懈努力。

 

أجرى وزير الخارجية الصيني وانغ يي يوم السبت محادثة هاتفية مع وزير الخارجية السعودي فيصل بن فرحان آل سعود بشأن الصراع الفلسطيني الإسرائيلي. وصرح بأن الصين تجري اتصالات مكثفة مع جميع الأطراف للدفع من أجل التوصل إلى وقف لإطلاق النار وإنهاء القتال، مضيفا أن المهمة الملحة تتمثل في ضمان سلامة المدنيين، وفتح ممرات إنسانية لإيصال المساعدات في أسرع وقت ممكن، وحماية الاحتياجات الأساسية لأهالي غزة.

1014日:

中共中央政治局委员、外交部长王毅同沙特外交大臣费萨尔通电话。中方正和各方密集沟通,推动停火止战。当务之急是全力保障平民安全,尽快打通人道救援通道,维护加沙民众基本需求。

 

 

قال تشانغ جيون، مندوب الصين الدائم لدى الأمم المتحد، إن الجولة الأخيرة من الصراع أسفرت عن سقوط عدد كبير من الضحايا بين المدنيين وتسببت في أزمة إنسانية، مضيفا أن بلاده تدعم مجلس الأمن الدولي في لعب دور مسؤول ،وتدعم كافة الجهود الرامية لخفض التصعيد وإحلال السلام، وترحب بجميع المبادرات التي تفضي إلى حماية المدنيين وتخفيف الأزمة الإنسانية. وذكر تشانغ في بيان توضيحي عقب إجراء تصويت على مشروع قرار يدعو إلى وقف إطلاق نار إنساني في غزة، أن الصين صوتت لصالح مشروع القرار الروسي استنادا إلى الموقف المذكور أعلاه.

1017日:

中国常驻联合国代表张军表示,巴以新一轮冲突造成大规模平民伤亡和人道危机。中方支持安理会发挥负责任作用,支持一切旨在推动冲突降级、恢复和平的努力,欢迎任何有利于保护平民、缓解人道危机的倡议。张军大使在安理会表决加沙地区人道主义停火决议草案后的解释性发言中提到,中方基于上述立场对俄罗斯提出的决议草案投了赞成票。

 

دعت الصين يوم الثلاثاء أطراف الصراع الإسرائيلي-الفلسطيني إلى وقف الأعمال العدائية على الفور. وقال قنغ شوانغ، نائب مندوب الصين الدائم لدى الأمم المتحدة، إنه منذ اندلاع الجولة الجديدة من الصراع، يعاني الفلسطينيون في غزة من القصف العشوائي. ولم تنج من ذلك حتى المستشفيات والمدارس ومخيمات اللاجئين ومرافق الأمم المتحدة، حيث يواجه سكان غزة سيلا من المعاناة الإنسانية حسب كلمات الأمين العام للأمم المتحدة أنطونيو غوتيريش. وأكد قنغ أن الصين ترفض بشدة التهجير القسري والترحيل القسري للسكان الفلسطينيين وتدعو إلى رفع أمر إخلاء شمال غزة فورا، مستشهدا بقول الأمين العام للأمم المتحدة أن الوضع اليوم لم يحدث من فراغ، مضيفا أن الحقيقة وراء الصراع في غزة هي أن مساحة معيشة الفلسطينيين تم تقليصها إلى أقل حد بسبب أكثر من نصف قرن من الاحتلال الإسرائيلي.

117日:

中方呼吁巴以冲突方立即停止敌对行动。中国常驻联合国副代表耿爽表示,巴以新一轮冲突爆发以来,加沙巴勒斯坦民众面临着无差别轰炸,医院、学校、难民营和联合国设施都未能幸免。正如联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯所言,加沙居民面临着“雪崩式的”人道主义灾难。耿爽强调,中方坚决反对针对巴勒斯坦民众的强迫流离失所和强制迁移,呼吁立即撤销加沙地带北部紧急疏散令。他引用联合国秘书长的话说,今天的局势并非凭空发生,加沙战火背后的事实是,巴勒斯坦的生存空间在以色列长达半个多世纪的占领之下已经被挤压到了极限。

 

قال مبعوث خاص للحكومة الصينية يوم الخميس في مؤتمر إنساني دولي عقد هنا في باريس حول مساعدة المدنيين في غزة إن الصين تعارض وتدين الأعمال التي تضر بالمدنيين وتنتهك القانون الإنساني الدولي. وأشار إلى أن الصين قدمت مساعدات نقدية إنسانية طارئة للمدنيين في غزة من خلال وكالة الأمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين (أونروا) والسلطة الوطنية الفلسطينية، كما قدمت الغذاء والدواء وغيرهما من المساعدات الإنسانية الطارئة إلى قطاع غزة.

119日:

中国政府中东问题特使周四在巴黎出席支援加沙平民国际人道主义会议,翟隽表示,中方反对和谴责一切伤害平民、违反国际人道法的做法。他指出,中方通过联合国近东巴勒斯坦难民和救济工程处(UNRWA)和巴勒斯坦民族权力机构向加沙人民提供了紧急现汇援助,向加沙地带提供食品、药品等紧急人道主义援助物资。

 

 

أجرى وزير الخارجية الصيني وانغ يي محادثات مع وفد مشترك من وزراء خارجية الدول العربية والإسلامية في بكين اليوم (الاثنين). وضم الوفد وزير الخارجية السعودي الأمير فيصل بن فرحان آل سعود ونائب رئيس الوزراء وزير الخارجية الأردني أيمن الصفدي ووزير الخارجية المصري سامح شكري ووزيرة الخارجية الإندونيسية ريتنو مارسودي ووزير الخارجية الفلسطيني رياض المالكي والأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي حسين إبراهيم طه.

1120日:

中国外交部长王毅周一在北京同沙特外交大臣费萨尔、约旦副总理兼外交大臣萨法迪、埃及外长舒克里、印度尼西亚外长蕾特诺、巴勒斯坦外长马立基、伊斯兰合作组织秘书长塔哈组成的阿拉伯、伊斯兰国家的外长联合代表团举行会谈。

 

قال هان تشنغ نائب الرئيس الصيني اليوم (الاثنين) إن الصين ستواصل العمل مع الدول العربية والإسلامية لتعزيز التنفيذ الكامل للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن بشأن الصراع الإسرائيلي-الفلسطيني.

1120日:

国家副主席韩正周一表示,中方愿继续同阿拉伯、伊斯兰国家等一道,推动全面落实联大及安理会有关巴以冲突决议。

 

 

قدم الرئيس الصيني شي جين بينغ اليوم (الثلاثاء) ثلاثة مقترحات بشأن القضية الفلسطينية-الإسرائيلية، داعيا إلى وقف إطلاق النار لتحقيق السلام والأمن الدائمين. وقال شي في قمة بريكس الافتراضية الاستثنائية بشأن القضية الفلسطينية-الإسرائيلية إنه يتعين على جميع الأطراف في الصراعات وقف إطلاق النار والأعمال العدائية على الفور، ووقف جميع أعمال العنف والهجمات التي تستهدف المدنيين، وإطلاق سراح المعتقلين المدنيين لتجنب المزيد من الخسائر في الأرواح والمعاناة. وقال إنه من الضروري أيضًا ضمان المرور الآمن والسلس للإغاثة الإنسانية، وتوسيع المساعدات الإنسانية لسكان غزة، ووقف التهجير القسري وقطع المياه والكهرباء والوقود الذي يستهدف الأهالي في غزة كعقاب جماعي. ودعا شي المجتمع الدولي إلى اتخاذ إجراءات ملموسة لمنع تصعيد الصراعات وتأثيرها على استقرار الشرق الأوسط بأكمله.

1121日:

国家主席习近平周二在金砖国家领导人巴以问题特别视频峰会上提出三项建议,推动停火止战,实现持久和平安全。习近平表示,一是冲突各方要立即停火止战,停止一切针对平民的暴力和袭击,释放被扣押平民,避免更严重的生灵涂炭。二是要保障人道主义救援通道安全畅通,向加沙民众提供更多人道主义援助,停止强制迁移、断水断电断油等针对加沙民众的集体惩罚。三是国际社会要拿出实际举措,防止冲突扩大、影响整个中东地区稳定。

 

ترحب الصين بتوصل الأطراف المعنية إلى اتفاق لوقف مؤقت لإطلاق النار، وتأمل أن يساعد ذلك في تخفيف الأزمة الإنسانية وتخفيف حدة الصراع وتهدئة التوترات، حسبما ذكرت متحدثة باسم وزارة الخارجية الصينية اليوم (الأربعاء).

1122日:

中国外交部发言人周三表示,中方欢迎有关方面达成临时停火协议,希望这有利于缓解人道主义危机、推动冲突降级,缓和紧张局势。

 

وفي معرض إشارته إلى أنه يقدر بشدة الموقف الصيني العادل والبناء بشأن القضية الفلسطينية، ذكر وزير الخارجية العماني أن الصين تدعو باستمرار جميع الأطراف المنخرطة في الصراع إلى ممارسة ضبط النفس والعمل على وقف إطلاق النار، وأنها صوتت لدعم قرار الأمم المتحدة الذي اقترحته الدول العربية. وأوضح أن هذه الخطوة توضح النزاهة والعدالة من جانب الصين، وتظهر صورة الصين باعتبارها دولة كبيرة مسؤولة وقيادتها الدولية.

阿曼外交大臣巴德尔高度赞赏中方在巴勒斯坦问题上秉持的公正和建设性立场。中方始终呼吁冲突各方保持克制,推动停火止战,投票支持阿拉伯国家提出的联大决议,充分体现了公平正义,显示了中国负责任的大国形象和国际领导力。

 

 

资料来源:新华网、人民网、半岛台

图片来源:新华网、人民网、半岛台

编译:王忠宇

 

 

 

 

شارك المقالة:

اتصل بالمكتب الصحفي

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

أخبار ذات الصلة