.
اتصل بالمكتب الصحفي
SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs
Tel : +86 (21) 3537 2378
Email : news@shisu.edu.cn
Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China
أخبار ذات الصلة
إفتتاح الدورة التدريبية الثانية لـ
10 October 2017 | By SISU العربية | SISU
أقيم حفل إفتتاح الدورة التدريبية الثانية لـ "مشروع إعداد المترجمين العرب من وإلى اللغة الصينية في قاعة الراين لمركز الإجتماعات بحرم هونغ كو الجامعي في يوم 25 سبتمبر عام 2017، وحضرها 9 طلاب جدد من 6 دول عربية منها مصر، البحرين، الأردن، السودان، المغرب واليمن.
وقد طرح الرئيس الصيني شي جين بينغ مبادرة التشارك الصيني العربي في بناء "الحزام والطريق" في عام 2013، وقام بزيارة السعودية ومصر لدفع بناء "الحزام والطريق" مع الدول العربية في مطلع عام 2016. تلبية لمبادرة "الحزام والطريق"، ومن أجل تعزيز العلاقة الثنائية الصينية العربية، قامت وزارة الخارجية الصينية وجامعة الدول العربية بالتعاون في إعداد المترجمين الأكفاء بين اللغتين الصينية والعربية، إنطلاقَا من عام 2016 ويمنحهم مجلس المِنح الدراسية الصينية منحة دراسية مدتها سنة واحدة.
وتعدّ جامعة شنغهاي للدراسات الدولية الجامعة الوحيدة في الصين المسؤولة على القيام بعقد هذه الدورة، وقد تم قبول الطلاب الجدد من قبل جامعة الدول العربية، حيث سيدرسون اللغة الصينية والترجمة التحريرية والشفوية في كلية التبادل الثقافي الدولي وكلية الترجمة العليا بجامعة شنغهاي للدراسات الدولية. ستلتزم الكليتان بمبدأ إعداد المترجمين الأكفاء على مستوى عال لجامعة الدول العربية، ويتم فيها تقسيم الطلاب إلى الصفوف المختلفة حسب قدر كفاءاتهم، الأمر الذي يساعدهم على الوصول إلى مستوى أعلى في الترجمة. سيبقي خرّيجو الدورة التدريبية على إتصال دائم مع أمانة جامعة الدول العربية لكي يعملوا بالمؤسسات والهيئات الحكومية في الدول العربية.
وقد حضر الحفلة سعادة سفير وزراة الخارجية لشؤون منتدى التعاون الصيني العربي لي تشينغ وين، وحضرها أيضا رئيس الشؤون الجامعية الدكتور جيانغ فونغ، مديرة قسم التبادل والتعاون الخارجي تشانغ هونغ لينغ، مدير هيئة البحوث العلمية وانغ يو يونغ، عميدة كلية الترجمة العليا تشانغ آي لينغ، الأساتذة تشانغ شيو لي.
وعبّر الدكتور جيانغ فونغ في كلمته عن ترحيبه الحار للطلاب المشاركين، متمنّيا أنهم يرفعوا مستواهم في اللغة الصينية ويتقنون مهارة الترجمة ويصبحون رسلًا للصداقة الصينية العربية بعد إنهاء السنة الدراسية. وأضاف جيانغ أن الصين والدول العربية لهما تاريخ عريق، وتمنّى أن يقوم الطلاب بالدفع بإتجاه التعارف والثقة المتبادلة وتطوير العلاقات الصينية العربية عن طريق تعلّم اللغة الصينية وترجمتها.
كما أعرب السفير لي تشينغ وين في كلمته عن شكره للجهود المبذولة من جامعة شانغهاي للدراسات الدولية لهذه الدورة وأكّده على إنجازات الطلاب من الدورة الأولى، وقال إن الرئيس الصيني شي جين بينغ قام بالزيارة التاريخية إلى الشرق الأوسط حيث ألقى كلمة هامة في مقر جامعة الدول العربية، الأمر الذي ساهم بشكل كبير في تعزيز العلاقات الصينية العربية. قد أنجزت مبادرة "الحزام والطريق" العديد من الإنجازات المثمرة، مما أتاح فرص أكثر للمترجمين الأكفاء. وتبادل السفير الآراء مع الطلاب، متمنّيا أن يندمج الطلاب في البيئة الجديدة بنشاط، ويوسعون آفاقهم، ويرفعون مستوى اللغة والترجمة للمساهمة في التبادلات الودية وتطوير علاقات التعاون الاستراتيجي بين الصين والدول العربية.
وقدّم الأستاذة تشانغ، نيابة عن الأساتذة المحاضرين في هذه الدورة، الترتيب الدراسي للطلاب الجدد، وشجّعهم على بذل أقصى جهودهم في السنة الدراسية المقبلة. بالإضافة إلى ذلك شاركت ممثلة الطلاب القدماء إسراء المصرية وممثل الطلاب الجدد أنور اليمني تجربتهما مع الأساتذة والطلاب الحاضرين، فشكرت إسراء على الحكومة الصينية لإتاحة الفرصة لها ولزملائها للمشاركة في هذه الدورة التدريبية، وقالت إنها ستسخر ما تعلمته من العلوم ومهارات الترجمة للعمل على ترسيخ التعاون العربي الصيني؛ قال أنور إنه سيقتدي بالطلاب القدماء ليرفع مستواه إلى الدرجة المرجوة من الأساتذة.
وختامًا مع نهاية الحفل، التقط الأساتذة والطلاب صورًا مع الضيوف الكرام الحاضرين لتسجيل ساعة تطور التبادلات الصينية العربية الرائعة، ليشكل هذا الإفتتاح أساسًا متينًا لنجاح هذه الدورة.
(تحرير: فنغ هاي تشاو، مراجعة: وانغ قوانغدا)
اتصل بالمكتب الصحفي
SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs
Tel : +86 (21) 3537 2378
Email : news@shisu.edu.cn
Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China