اتصل بالمكتب الصحفي

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

أخبار ذات الصلة

نبذة عن حفل إلقاء الشعر العربي بقسم اللغة العربية كلية الدراسات الآسيوية والإفريقية بجامعة شانغهاي للدراسات الدولية في اليوم العالمي للغة العربية عام ٢٠١٧


01 January 2018 | By aradmin | SISU

  • .

  • .

  • .

  • .

  • ,

  • ,

  • .

  • .

  • .

  • .

  • .

يعد الثامن عشر من ديسمبر كل عام اليوم العالمي للغة العربية،  وقد تقرر الاحتفال باللغة العربية في هذا اليوم لكونه التاريخ الذي أصدرت فيه الأمم المتحدة قرارها بشأن إدخال اللغة العربية ضمن لغات العمل في الأمم المتحدة في ديسمبر ١٩٧٣، وذلك من أجل نشر اللغة العربية والثقافة العربية والتاريخ العربي من جهة، ومن جهة أخرى، من أجل تقدير المساهمات الجليلة التي تقدمها الحضارة العربية والتي تتمثل في دور اللغة العربية في مسيرة تطور الحضارة البشرية.

 

في الساعة السادسة من مساء يوم ١٨ من ديسمبر ٢٠١٧، تجمع أساتذة وطلبة قسم اللغة العربية  في قاعة المحاضرات رقم 1 ، حيث أقام القسم حفل إلقاء الشعر العربي احتفالا بهذا اليوم—عيد جميع المتخصصين في اللغة العربية، كما تشرف القسم بحضور نائب سكرتير الحزب بكلية الدراسات الآسيوية والإفريقية الأستاذة/ لي يان بصفتها ضيفا مشاركا.

 

ألقى الأساتذة الشعر على التوالي وكرمهم الحضور بالتصفيق الحار، حيث ألقى الأستاذ قاو سو تشين جزءاً من القصيدة المشهورة ((النبي المجهول )) للشاعر التونسي  أبو القاسم الشابي الملقب بشاعر الخضراء، على الرغم من أنه كان جزءاً صغيراً، إلا أن معناه العميق قد لمس القلوب . كما ألقت عميدة قسم اللغة العربية الأستاذة لو يي وي ونائبة عميدة القسم الأستاذة تشو فانغ قصيدة مشهورة بعنوان ((عاشق من فلسطين)) للشاعر الفلسطيني محمود درويش دعماً للقضية الفلسطينية الجليلة التي يكرس الشعب الفلسطيني نفسه من أجلها لنيل التحرير والاستقلال الوطني، وحصل إلقائهما الرائع على حسن المتابعة والاستماع من قبل الحضور، كما شارك رئيس الجمعية الصينية لدراسات الأدب العربي الأستاذ تساي وي ليانغ بإلقاء قصيدة ((نغمات مرتعشة)) للشاعرة نازك الملائكة عن طريق مقطع فيديو مسجل حيث لم يستطع الحضور بنفسه ، ومع ذلك جذب صوته الرنان وحماسته الحضور وأثر في نفوسهم، حيث أخذهم إلى عالم آخر فغرقوا في جو شعري بديع نسوا فيه الزمان والمكان ،ثم قامت ثلاث طالبات من المرحلة الأولى للدراسات العليا بإلقاء نفس القصيدة مع نصها الذي ترجمه الأستاذ / تساي وي ليانغ، وهن : تشنغ بوه ون، سون تونغ، تشن يي، كما ألقى فنغ هاي تشاور طالب من الصف الرابع قصيدة ((المعركة)) مع نصها المترجم لشد أزر كفاح الشعب الفلسطيني في سبيل تحقيق الاستقلال الوطني، وهي قصيدة شهيرة قام بنظمها شاعر مرموق بجامعتنا، وقام بترجمتها الأستاذ تساي وي ليانغ.

 

أبرز هذا اليوم كثير من المواهب الشابة في إلقاء الشعر بقسم اللغة العربية، فعلى أنغام العود العذبة ألقى الطالب لي جين تشاو بكل حماسة أبياتا رصينة الكلمات غنية المحتويات من قصيدة ((وا حر قلباه)) للمتنبي رب السيف والقلم وأحد أعظم شعراء العرب، وهي قصيدة غنية عن التعريف فقد تداولتها الألسنة على مر السنين . كما ألقى طالب الصف الثالث دينغ جينغ و وو كاي ون قصيدة ((لا تعش نصف حياة)) لشاعر المهجر الأكثر شهرة وأحد رواد المدرسة الرومانسية جبران خليل جبران. وألقى طالب الصف الثاني وانغ كاي وطالب الصف الرابع تشانغ هاو على التوالي قصيدتين لنزار قباني، وهما :(( رسالة من تحت الماء)) و((كتاب الحب))، وحظي إلقاءهما الرائع بإعجاب الحضور من الطلبة العرب. وألقى الطالب وانغ يوى قصيدة ((رثاء اللغة العربية)) لشاعر النيل حافظ إبراهيم بصوت مليء بالحزن والشجن . كما ألقى طلاب من الصف الأول وهم: تشنغ تينغ يوى وليوى تشي فنغ ولاي يوى يانغ قصيدة ((بلادي)) بقلم إليا أبو ماضي، وعلى الرغم من أنهم درسوا اللغة العربية سنة واحدة فقط، إلا أن إنشادهم لم يكن يقل روعة وجمالا عن زملائهم من الصفوف المتقدمة.

 

  شارك الحضور كذلك في فقرة التفاعل بمنتهى الحماسة والحيوية، حيث كانت الفقرة عبارة عن أسئلة تفاعلية حول الشع

والقصائد، فأخذوا يحزرون ويخمنون اسم الشاعر وعنوان القصيدة وفق الأبيات الشعرية ، وأنشدوا أشعارا صينية تقليدية وحديثة وتمتعوا بجمالها الفريد. 

 

بالإضافة إلى الأشعار والقصائد العربية، غمرت الحضور سعادة كبيرة عند سماعهم للأغاني العربية العذبة الألحان حيث عرض الطالب يانغ بو من الصف الثاني أغنية (( الزينة))، وقد أعجب الحضور بصوته ذو الصبغة العربية الأصيلة . كما تغنى الطالب هو تشن تشينغ من الصف الثالث بالنشيد الوطني الثاني لفلسطين ((موطني))، وهو أيضاً النشيد الوطني للعراق، فنال صوته المؤثراستحسان الطلبة العرب، كما قدم الطلبة  تشي له مو قه، فانغ يوى هان، لياو وي شي، وانغ تشي مينغ، شيوي كه جيا وقو هانغ من الصف الأول أغنية بعنوان ((غاردينيا)) فبعثوا الحيوية والنشاط في أرجاء القاعة . كما تغنى زميلاهم ما جيون فنغ ويانغ تشاو ون  بأغنية (( أول مرة ))، إشارة إلى المرة الأولى التي يحتفل فيها قسم اللغة العربية باليوم العالمي للغة العربية بإقامة حفل إلقاء الشعر العربي، و تجسيداً لحب الطلبة الكبير وعشقهم لهذه اللغة الجميلة وكأنهم يلاقون تلك الجميلة لأول مرة بكل إعجاب وسرور.

 

كما قدم طلبة من المعهد العالي للترجمة والترجمة الفورية للحضور عروضا في غاية الروعة والجمال، حيث ألقت الطالبة ليال حسيكي من لبنان قصيدة (( اختاري)) للشاعر نزار قباني ، وألقى الطالب محمد صلاح من السودان القصيدة المشهورة ((يا قدس)) وعيناه مغرورقة بالدمع . وأنشد الأستاذان المصريان محمود سليمان وإثراء إمام قصيدة (( صوت صفير البلبل)) للشاعر الكبير الأصمعي، وحظي إنشادهما تصفيقا حارا من الحضور، وكأنهم يرون بلبلين يغردان بأعذب الألحان.   

 

  ومر الوقت سريعاً، واختتم حفل إلقاء الشعر العربي بنجاح . وفي هذا اليوم، لم يستمتع أساتذة وطلبة قسم اللغة العربية بعظمة القصائد العربية وروعتها فحسب، بل تعمقت معرفتهم بالثقافة العربية . أليس ذلك هو الهدف من تقرير اليوم العالمي للغة العربية؟ وبالتأكيد ستكون هذه الليلة فيما بعد كالليالي الساحرة في قصص((ألف ليلة وليلة)) وستترك بصمة لا تمحى في نفوس المشاركين

والحضور.

 

 

( ترجمة: تشنغ  بوه ون، مراجعة: الأستاذة لو يي وي).

شارك المقالة:

اتصل بالمكتب الصحفي

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

أخبار ذات الصلة